top of page
Search

Un febbraio di speranze e nuovi inizi: Ghali, Bad Bunny e il capodanno cinese | A February of hopes and new beginnings: Ghali and Bad Bunny introduce The Year of the Horse

[IT - English version below] Come un po’ tutti, immagino, ho salutato il 2025 con molto sollievo, con l’augurio che il 2026  possa essere un anno che ci allontani dagli orrori che associamo all’anno passato e la possibilità di cominciare qualcosa di nuovo: un nuovo quinquennio che ci guarisca da quello precedente, segnato dalla pandemia globale e dalla necessità di ricostruire tutto quello che ha portato con sé in termini non solo economici ma soprattutto umani, che si apra allontanandoci dagli egoismi che ne sono seguiti e che inviti al desiderio di incontro piuttosto che alla chiusura nei propri mondi personali (d’altra parte, non è un caso che la cosa più importante che ho fatto nel mio 2025, il libro che ho pubblicato per Feltrinelli, sia intitolato alla “Poesia dell’incontro”). Il 2026 apre anche un venticinquennio tutto nuovo, dopo il primo quarto di questo secolo che ha inaugurato un nuovo millennio. Insomma, tante novità. Ma intanto è sopraggiunto già febbraio, che ci avvicina allo scenario di un altro capodanno: quello cinese che celebra l’avvio del nuovo anno lunare, e che per una curiosa coincidenza quest’anno coincide con il nostro carnevale. Un febbraio che si annuncia portando cose belle.

 

Sono in procinto di mettermi in viaggio verso Milano, dove restiamo sospesi tra la primavera promessa dal capodanno cinese – che è noto soprattutto come “festa della primavera” – e i residui della stagione precedente, rappresentati dalle olimpiadi invernali. Il mese si è aperto nel segno del multiculturalismo e della polemica: pochi giorni prima della preparazione per l’annuale parata organizzata dalle comunità asiatiche al Parco Sempione, abbiamo assistito all’esibizione di Ghali nella cerimonia di apertura, una voce italiana di origine tunisina che affida alla lettura di un testo di Gianni Rodari un messaggio di pace universale, circondato da giovanissimi ballerini in una coreografia di grande intensità. Il rapper, uno dei maggiori esponenti dell’Italia multiculturale, è stato invitato a prendere parte allo spettacolo inaugurale allo stadio San Siro per rappresentare Milano, cantando in italiano circondato da multiple lingue, insieme a Laura Pausini e Andrea Bocelli, e ad artisti internazionali quali Mariah Carey: la decisione ha provocato un tentativo di oscuramento televisivo da parte del governo dell’Italia molteplice e variegata incarnata da Ghali, un paese che include numerose identità e tradizioni anche transnazionali.

 

Coincidenza o caso, pochi giorni dopo abbiamo assistito a uno scenario simile nell’halftime del superbowl, il classico intermezzo musicale della finale del campionato di football americano, evento che negli Stati Uniti ha una visibilità pari a quella internazionale delle olimpiadi, che quest’anno si è tenuto a Santa Clara, in California. Qui l’artista di origine portoricana Bad Bunny ha introdotto una coreografia che ricorda all’America la sua origine latina, affidando a una performance quasi interamente in spagnolo un messaggio più universale ma prossimo a quello di Ghali, invitando all’amore piuttosto che all’odio: l’unica esibizione in inglese della serata è stata affidata a Lady Gaga, unica faccia visibilmente bianca nel nutrito gruppo di ballerini di origine latina, ma bandiera della comunità italoamericana. Se Ghali emerge come voce singola nella sua coreografia italiana, viceversa in questo caso Lady Gaga spicca nella moltitudine latina, mentre Bad Bunny – per un caso curioso, chiamato Benito Martinez Antonio Ocasio – porta in giro per lo stadio un corteo composto dalle bandiere del variegato numero di stati del sud che compone l’affresco complessivo delle Americhe. Anche in questo caso, la risposta del governo suprematista è stata critica, ma senza oscuramenti: il Presidente ha commentato di non aver capito una parola di quanto si diceva sul palco, e per questo ha trovato che fosse la peggiore esibizione nella storia del superbowl.

 

Insomma, in modalità molto simili, in Italia e negli Stati Uniti il mondo dello sport ha risposto alla destra suprematista opponendo un messaggio di amore e pace alle politiche di odio proposte dai governi di molti paesi del mondo e a questo stato di belligeranza continua che ormai si protrae da anni e ha provocato un generale clima di sfiducia e stanchezza. Le due performance sono sembrate una risposta alle retate di ICE, la polizia contro l’immigrazione che ha unito nelle proteste Milano e Minneapolis nei giorni precedenti all’inizio dei giochi, come in generale alle politiche che promuovono chiusura delle frontiere e remigrazione: un invito a considerare che la voce delle nazioni è più forte e composita di quelle che provano a zittirle, e che le voci delle comunità ormai integrate nei paesi di destinazione arricchiscono notevolmente gli stessi paesi. Due eventi, dunque, che annunciano un febbraio di speranza.

 

Anche io, in questo febbraio, sono tornato a lavorare a cose lasciate in sospeso per anni, stemperando il rammarico di non riuscire a mettere online l’aggiornamento dell’antologia digitale di cui questo blog è parte, che era pianificato per l’inizio dell’anno, con la speranza di poter presentare un lavoro più degno, seppure più tardo. Sono giorni in cui mi confronto con l’idea che la lentezza dell’accuratezza sia preferibile alla frenesia dell’hic et nunc: in questo periodo sono tornato a scrivere del Everything Everywhere All at Once dei Daniels per completare un articolo in elaborazione ormai da tre anni che è prossimo alla consegna, dedicato ad un film che è stato in lavorazione per oltre dieci anni prima di vedere la luce. Nei cinema, fino a qualche settimana fa si proiettava il nuovo Avatar di James Cameron, una serie filmica che pure ha atteso oltre dieci anni prima di vedere il secondo episodio. Si potrebbe continuare l'elenco con esempi di pellicole italoamericane, quali la Parte III di The Godfather di Francis Ford Coppola o il prequel di The Sopranos, ma in quel caso temo che il paragone attesa-qualità non regga. In ogni caso, mi auguro che valga la pena custodire un po’ di attesa per vedere il nuovo aggiornamento di Voices of a Multiple Italy | Voci di una Molteplice Italia, e nel mentre accogliere il nuovo anno lunare insieme al nostro carnevale: dunque, ai nuovi inizi e alle attese, purché valgano la pena.



[EN] Like most people, I imagine, I welcomed 2025 with great relief, hoping that 2026 will be a year that distances us from the horrors we associate with the past year and gives us the chance to start something new: a new five-year period that will heal us from the previous one, marked by the global pandemic and the need to rebuild everything it took away, not only in economic terms but above all in human terms, a period that will begin by distancing us from the selfishness that followed and invite us to seek encounter rather than closing ourselves off in our own personal worlds. After all, it is no coincidence that the most important thing I did in my 2025, the book I published for Feltrinelli, is entitled to "The Poetry of Encounter" ("La poesia dell'incontro"). The year 2026 also marks the beginning of a whole new quarter of a century, after the first quarter of this century that ushered in a new millennium. In short, lots of new things. Meanwhile, February has already arrived, bringing us closer to another type of New Year celebrations: the Chinese New Year, which celebrates the start of the lunar new year and, by an interesting coincidence, this year happens in the same day of our carnival. February promises to bring good things.


I am about to depart for Milan, currently suspended in a liminal space between the spring promised by the Chinese New Year—more commonly referred to as the "Spring Festival"—and the lingering effects of the previous cold season, symbolized by the Winter Olympics. The month has began with multiculturalism and controversy. A few days before the preparations for the annual Asian parade organized by the Asian communities in Parco Sempione, we witnessed Ghali's performance at the Olimpics opening ceremony. The Italian singer of Tunisian origin entrusted a message of universal peace to a text by Gianni Rodari, surrounded by young dancers in a choreography of great intensity. Ghali, a prominent figure representing the multicultural fabric of Italy, was invited to perform in the opening show at the San Siro stadium to represen Milan, aside renowned artists such as Laura Pausini and Andrea Bocelli, as well as international stars like Mariah Carey. He performed in Italian, interspersed with multiple languages. This event prompted an initiative by the Italian government to censure the television coverage of the multifaceted and diverse Italy embodied by Ghal, encompassing various identities and traditions, including its transnational ones.


Coincidence or chance, a few days later we witnessed a similar scenario during the Super Bowl halftime show, the classic musical interlude of the American football championship final: an event that in the United States has the same international visibility as the Olympics, which this year was held in Santa Clara, California. During the show, Puerto Rican American artist Bad Bunny presented a choreography that evoked the Latin roots of America, relying on a performance in almost entirely Spanish with a more universally resonant message akin to that of Ghali, promoting love over hate. The sole English-language performance of the evening was delivered by Lady Gaga, the sole white faced performing among a group of Latin dancers, yet a flag bearer for the Italian-American community. If Ghali emerged as a single voice in his Italian choreography, in this case Lady Gaga stood out in the Latin crowd, while Bad Bunny—by a peculiar coincidence, named Benito Martinez Antonio Ocasio—paraded around the stadium with a procession of flags representing the diverse number of southern states that make up the overall fresco of the Americas. The response from the supremacist government was critical, but without censorship: the President commented that he did not understand a word of what was said on stage, and therefore named it to be the worst performance in Super Bowl history.

 

In essence, the sporting world in Italy and the United States adopted a similar stance, rejecting the message of hate and violence propagated by certain governments and instead promoting a unifying, peaceful message. This counteraction has been particularly notable in the context of the ongoing conflict, which has led to a pervasive climate of mistrust and fatigue. The two performances appeared to be a response to the raids by ICE, the immigration police, which united Milan and Minneapolis in protests in the days leading up to the start of the games, as well as to policies promoting border closures and remigration in general. The message conveyed by these performances was that the voice of nations is stronger and more diverse than those who try to silence them, and that the voices of communities now integrated into their destination countries greatly enrich those countries. Two events, therefore, that herald a February of hope.


his February, I resumed work on unfinished projects from years past, tempering my regret at the delay in publishing the digital anthology update, which had been planned for the beginning of the year, with the hope of presenting a more substantial work, albeit later. These days I am confronted with the idea that the slowness of accuracy is preferable to the frenzy of the here and now: During this period, I have resumed to writing on the Daniels' movie Everything Everywhere All at Once, an article that has been in progress for three years and is nearing completion. This piece is dedicated to a film that underwent a decade-plus period of production before its release. Likewise, James Cameron's new Avatar film was in theaters, part of a film series that also waited over ten years before the release of the second episode. The list could be expanded to Italian American films, including Francis Ford Coppola's The Godfather Part III or the cinematic prequel to The Sopranos TV show; yet, a comparison between waiting time and quality might not be equally valid in this case. In any event, I hope that the new update to Voices of a Multiple Italy | Voci di una Molteplice Italia will be worth the wait. In the meantime, I extend my best wishes for a joyous new lunar year and carnival season. May the year ahead bring new beginnings and expectations that are truly worthwhile.

 
 
 

Comments


© 2024 Francesco Chianese. Powered and secured by Wix

This website has been optimized for display on devices with a resolution of 2240x1400.

bottom of page